Entries Tagged as 'Film' Voci contrassegnati come 'Film'

Vox Populi VOX POPULI

Koyaanisqatsi is a film that one can easily envision having been made in the 1920s, or ‘30s, or even the ‘50s…from somewhere in China, or Russia; one of those strange, state-sponsored films that show capitalism in disrepute, and uncheckable disintegration, and likewise show some Benevolent Government (it doesn’t have to be China or Russia, but I’ma Westerner and have been properly washed of all things harmful coming from Daddy Country) in perfect resolve to protect its people and, better yet, uplift them and show the outside world the splendid life they live under the watch and care of government. Koyaanisqatsi è un film che si può facilmente prevedere state realizzate nel 1920, o anni'30, o addirittura anni'50… da qualche parte in Cina, o la Russia; una di quelle strane, stato sponsorizzato film che mostrano il capitalismo in discredito, e uncheckable disintegrazione, come dimostrano alcuni Benevolent governo (che non deve essere la Cina o la Russia, ma sono un occidentale e sono state correttamente lavata di tutte le cose nocivi provenienti da Daddy Paese) in perfetta soluzione per proteggere la sua gente e, meglio ancora, di sollevamento e mostrare loro il mondo esterno la splendida vita vivono sotto l'orologio e la cura del governo.

Nothing could be further from the truth, however. Niente potrebbe essere più lontano dalla verità, tuttavia. This scenario comes wholly from the imagination of historical happenstance. Questo scenario viene interamente dalla fantasia di storici happenstance. In fact, the film Koyaanisqatsi premiered in 1982, directed by Godfrey Reggio (famous for broad, panning scopes that articulate the world in poetic folds of visual concentration), and produced by Francis Ford Coppola. In realtà, il film Koyaanisqatsi Prima, nel 1982, diretto da Godfrey Reggio (famosa per le grandi, panning oscilloscopi che articolare il mondo in pieghe della poetica visiva concentrazione), e prodotto da Francis Ford Coppola. The film features what many high-profile reviews and casual viewers have described as “a movie with no conventional plot” that focuses on humanity’s unbalanced relationship with his own and Earth’s environment brought about through untamed progress. Il film presenta quello che molti di alto profilo del cliente e casual spettatori hanno descritto come "un film con la trama non convenzionali" che si concentra su dell'umanità non equilibrato rapporto con la propria terra e l'ambiente ha selvaggia attraverso il progresso. One can disagree with the reviews and viewers’, and my own, simple synopsis of Koyaanisqatsi . Si può in disaccordo con le recensioni e gli spettatori ', e il mio, semplice sinossi di Koyaanisqatsi. It’s certainly an art film, by all stretches of modern film description. E 'certamente un film d'arte, da parte di tutti i tratti di film moderno descrizione. Yet it also holds that socio-political angle if only through basic interpretation of its subtitle: “Life Out of Balance”. Ma che vale anche socio-politica solo se l'angolo di base attraverso l'interpretazione del suo sottotitolo: "Out of Life Balance".

I don’t review movies. Io non rivedere i filmati. Never have. Non hanno mai. However, as my passion for arts extends to each possible room of the arts’ hacienda, I can say something about how the movie affected me. Tuttavia, come la mia passione per le arti si estende ad ogni possibile camera delle arti 'hacienda, posso dire qualcosa su come il film colpite me. And—before I do so—let me also point out that this effect has little to do with my overall point of this essay. - E prima di farlo-vorrei anche ricordare che questo effetto ha poco a che vedere con il mio generale punto di questo saggio. Nonetheless, readers expect this in the back of their mind, to the effect of asking themselves as they read, “But what do you think about the movie?” So here’s my take on Koyaanisqatsi : Reggio presents a vision of life that seems straight out of Alvin Toffler’s book “ Future Shock ”, a dramatic exposition of life and society moving so quickly that people’s minds—partly because of genetics perhaps, but more likely their sense of history and of themselves in its maelstrom—cannot grasp the ever new landscape presented to them by science, medicine, manufacturing, social change, architecture, even art. Tuttavia, i lettori si aspettano presente nella parte posteriore della loro mente, nel senso di chiedere essi stessi come leggere, "Ma che cosa ne pensa del film?" Allora ecco il mio assumere Koyaanisqatsi: Reggio presenta una visione della vita che sembra direttamente da Alvin Toffler il libro di "Future Shock", una esposizione drammatica della vita e della società in movimento così rapidamente che le menti delle persone-in parte a causa della genetica, forse, ma più probabile il loro senso di storia e di se stessi nel suo maelstrom-cant cogliere il panorama sempre nuovo di cui è di scienza, la medicina, la fabbricazione, il cambiamento sociale, l'architettura, anche l'art. All this sounds familiar, doesn’t it? Tutto ciò suona familiare, no? A computer’s life is about two years; pharmacology has advanced to a point where people live much longer than they should ever rightly expect; the Internet has changed everything about communication and information retrieval for the present and into the long, long future. Un computer la vita è di circa due anni; farmacologia è avanzata ad un punto in cui le persone vivono molto più lungo di quello che dovrebbe sempre il diritto di pretendere; Internet ha cambiato tutto ciò che riguarda la comunicazione e il recupero delle informazioni per il presente e per il lungo, lungo futuro. “Future Shock” actually was published in 1984, two years after Koyaanisqatsi . "Future Shock" in realtà è stato pubblicato nel 1984, due anni dopo Koyaanisqatsi. Don’t think future shock is lived by you? Non penso futuro shock, è vissuto da te? Think again. Pensateci. If I were writing this essay in 1984, I would have had to stop and go to the library to look up Toffler’s book for the year it was published; likewise for Reggio’s movie. Se fossi iscritto questo saggio nel 1984, avrebbe dovuto fermarsi e andare in biblioteca per cercare il libro di Toffler per l'anno che è stato pubblicato; anche per Reggio's film. Instead, I found both references—and all the information I could possibly want—within 18 seconds, just by Googling both names. Invece, ho trovato entrambi i riferimenti-e tutte le informazioni che possiate desiderare-entro 18 secondi, solo di usare Google entrambi i nomi. That, my friends, is future shock. Che, amici miei, è scossa futuro.

Koyaanisqatsi makes a case for life out of balance through images and sound. Koyaanisqatsi rende un caso per la vita di equilibrio attraverso immagini e suoni. First by showing in those broad, sweeping pans, Mother Earth in its pristine nature. Prima di mostrare in quelle grandi, spazzando padelle, Madre Terra, nella sua natura incontaminata. Then, gradually, Reggio introduces the effects of humanity on both Earth’s landscape and, ultimately, the environment. Poi, gradualmente, Reggio introduce gli effetti di umanità su entrambi paesaggio terrestre e, in ultima analisi, l'ambiente. As this happens, music plays, first with the tempo appropriate to Earth’s historic geological progress, then, increasingly, according to humanity’s intrusion on the world, right up to that present day when the film’s last roll was shot in 1981. Come questo accade, la musica svolge, in primo luogo con il tempo opportuno Terra storico geologico progressi, quindi, sempre più, secondo l'umanità di intrusione in tutto il mondo, a destra fino a quel giorno in cui presentare il film L'ultimo roll è stato girato in 1981. I won’t say more of “what happens” in the film because that would sully the overall experience each of us can have with its images and score. Non dirò più di "ciò che accade" nel film perché ciò macchiare l'esperienza ognuno di noi può avere con le sue immagini e cliente. However, a few minor notes before one overriding issue:  there is no dialogue; there are no characters; but, you can watch this film with popcorn and soda. Tuttavia, alcune piccole note prima di un rilevante problema: non c'è dialogo, non ci sono personaggi, ma, potrete guardare questo film con popcorn e soda.

That Web sites and reviews call Koyaanisqatsi “without conventional plot” I would both agree and disagree. Che i siti Web e recensioni di chiamata Koyaanisqatsi "senza trama convenzionale" Mi sia d'accordo e di disaccordo. Shut up and let me be contradictory for a moment. Taci e permettetemi di essere in contraddizione per un momento. “Plot” is such a conventional term that I’m not surprised Koyaanisqatsi is described in that way. "Trama" è un termine convenzionale che non mi sorprende Koyaanisqatsi è descritto in questo modo. Yet plot is not needed, or, to wit, plot need not be talked about at all with so much else going on in this film. What else is there going on, Mark? you may ask. Trama ancora non è necessario, o, al motto di spirito, trama non deve essere parlato, a tutti i con tanta altra in corso in questo film. Cos'altro vi è in corso, Mark? Si può chiedere. I will tell you. Vi dirò.

Metaphor. Metafora.

Godfrey Reggio uses images and music to do the work in 1.5 hours that thousands of voices in the 1960s Environmental Movement raised for at least a decade: too much is going on with our lives (technically a non-environmental issue, but certainly relational to how we live socio-environmentally) and too much is happening against society in general, the environment in particular, and humanity under the microscope of film. Godfrey Reggio utilizza immagini e musica a fare il lavoro in 1,5 ore che migliaia di voci nel 1960 movimento ambientalista sollevate per almeno un decennio: troppa sta succedendo con la nostra vita (tecnicamente un non-problema ambientale, ma certamente il modo relazionale viviamo socio-ambientale) e troppa sta accadendo nei confronti della società in generale, l'ambiente, in particolare, e l'umanità sotto il microscopio di film.

Plot? Trama? Plot?? Trama? Who needs plot when you have character? Che ha bisogno di trama quando si hanno carattere? “The Earth”; “Machinery”; “Shapeless High-Rise Buildings”; “A Man Walking Quickly”; “A Woman Staring.” Or, who needs plot when you have metaphor? "La Terra"; "macchine"; "Shapeless High-Rise Buildings"; "A Man Walking velocemente"; "Staring A Woman". Oppure, che ha bisogno di trama quando avete metafora? “Man Vs. "Man Vs. Himself; “The Machinery of Progress Vs. Lui stesso, "la macchina del progresso Vs. Necessities of a Life Fully Lived; “Modern Life’s Speed Vs. Necessità di una vita pienamente vissuta, "Modern Life's Speed Vs. Stress on One’s Humanness”. Uno stress sul's umana ". Or…come up with your own after you’ve watched the film. … O elaborare il proprio dopo aver guardato il film.

The irony of that ubiquitous statement— “a film without conventional plot” —is part of what Koyaanisqatsi battles against. L'ironia di tale dichiarazione onnipresente-"un film senza trama convenzionale"-è parte di ciò che Koyaanisqatsi battaglie contro. Plot summaries are quick avenues to the notation of materials, be they films, novels, theater, ballet, television, even poetry. Plot rapida sintesi sono vie per la notazione dei materiali, siano essi film, romanzi, teatro, danza, televisione, anche poesia. Speed is what society worldwide is all about nowadays. Velocità è ciò che la società è in tutto il mondo su tutti i nostri giorni. We want things fast. Vogliamo che le cose velocemente. We want information there when we need it, as we demand it. Vogliamo informazioni vi quando ne abbiamo bisogno, come noi lo richiedano. I’m no different, often. Io non sono diverse, spesso. When I searched for the “Future Shock” reference, I had to wait nearly two seconds for the page to load on screen. Quando ho cercato per "Futuro Shock" di riferimento, ho dovuto aspettare quasi due secondi per pagina per caricare sullo schermo. What agony when I’m holding onto a thought to complete the sentence I had in mind to write! Che cosa agonia quando sono in azienda su un pensiero per completare la frase avevo in mente di scrivere! How in Hell did Proust write 900,000 words to complete “In Search of Lost Times” without a computer? Come Hell in Proust ha fatto scrivere 900000 parole per completare "In Search of Lost Times", senza un computer?

Yes. Sì. Life out of balance. Vita fuori di equilibrio. The increased speed with which we live, and thus demand of those objects—and people—that we use for our business, relationships, relaxation, and pleasure. La maggiore rapidità con cui viviamo, e quindi la domanda di tali oggetti e persone-che utilizziamo per la nostra attività, relazioni, il rilassamento e piacere. There is no time for plotless movies, is there? Non c'è tempo per plotless film, è lì? Well, if that is true, there is then no time for metaphor, no time for irony (if people even know what that is anymore). Ebbene, se questo è vero, non vi è quindi nessun tempo per metafora, nessun tempo per l'ironia (anche se la gente sa cos'è più). And then there is little enough time for Shakespeare, for Sam Johnson, even for David Sedaris. E poi c'è poco tempo sufficiente per Shakespeare, per Sam Johnson, anche per David Sedaris. Well, perhaps we can fit in Sedaris. Beh, forse siamo in grado di adattarsi a Sedaris.

Shame on this sentiment. Vergogna a questo sentimento. And a pox, too! E di una varicella, troppo! For when we loose the mental image that metaphor creates, and then the story that springs from metaphor (yes, story), we as humans are in fact the slaves to the very machines that we’ve demanded use of in order to lessen our dependence on long, painstaking tasks, machines that would leave us more time to read, to succeed in our relationships, for love, for our children, even to contemplate the world. Per quando abbiamo sciolto il immagine mentale che crea metafora, e poi la storia che nasce dalla metafora (sì, storia), noi come esseri umani sono in realtà degli schiavi di molto le macchine che abbiamo chiesto di utilizzare al fine di ridurre la nostra dipendenza a lungo e paziente compiti, le macchine che ci lasciano più tempo per leggere, per avere successo nei nostri rapporti, per amore, per i nostri figli, anche a contemplare il mondo. If that limitation becomes reality, what is to happen to our sense of ethics, skepticism, even honor? Se la limitazione che diventa realtà, è ciò che succederà al nostro senso di etica, scetticismo, anche onore?

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Condividere e beneficiano: Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit

Just How Do We “See”? Solo come possiamo "vedere"?

I am no expert on any art form, artist, or work. Io non sono esperto in merito a qualsiasi forma d'arte, artista, o di lavoro. I like to learn. Mi piace imparare. It is my greatest passion. E 'la mia più grande passione. The best way I know how to learn is to write on what I think about subjects, what I see in them and that surrounds them. Il modo migliore so come imparare a scrivere su ciò che penso a soggetti, ciò che vedo in loro e che li circonda. It’sa discursive practice that forces the mind to find order in the otherwise blitzing thoughts that clutter human consciousness from nearly one second to the next at every waking moment (hell, why stop there? Dreams change just as quickly, no?). Si tratta di una pratica discorsiva forze che la mente per trovare in ordine altrimenti blitzing pensieri che ingombrare la coscienza umana da quasi un secondo per il prossimo in ogni momento di veglia (inferno, perché fermarsi qui? Dreams come cambiare rapidamente, no?). I feel elation when I find associations between one subject and another—particularly between non-art forms (the socio-political milieu; the culture of discontent) and the human condition expressed in art through the millennia. Credo elation quando ho trovato associazioni tra uno e un altro soggetto-in particolare tra non-forme d'arte (il socio-politico ambiente, la cultura del malcontento) e la condizione umana espressa in arte attraverso i millenni. Writing asks for order, concentration on a single (or perhaps two) subject, and, most importantly to me, demands honesty (if not integrity) in how the expressed thoughts use examples and evidence to back up an essayed opinion. Chiede per iscritto l'ordine, la concentrazione su un singolo (o forse due) in materia, e, cosa più importante per me, richiede onestà (se non l'integrità) nel modo in cui il pensiero espresso utilizzare esempi e le prove per eseguire il backup di uno essayed parere.

When I write I learn about what I know and where my ignorances yet lie; I see relationships between what I have read and what (and how) I have lived. Quando scrivo ho conoscere quello che so e dove il mio ignorances ancora giacciono; vedo rapporti tra ciò che ho letto e che cosa (e come) ho vissuto. Now, arts culture is rich in its breath and scope. Ora, l'arte la cultura è ricca di respiro e il suo campo di applicazione. From novels that describe art, to paintings that tell stories; from film and music that dissect what it is to be a human, to dance & ballet that cross generations and history to express … what else? Da romanzi che descrivono l'arte, a dipinti che raccontano storie; da film e musica che dissect ciò che è di essere un essere umano, di danza e balletto che attraversano le generazioni e la storia di esprimere… che altro? Humanness. Umana. It all matters. Essa tutte le questioni. It does not matter any more in this century than it did in the last, or the 1800s, or in 900. Non importa più in questo secolo di quello che ha fatto negli ultimi, o 1800, o nel 900. Humans have not changed substantially in their approaches to life, and less so to art: only the mechanization of ease has made us more diversified, if we so choose to be. L'uomo non sono cambiate in modo sostanziale il loro approccio alla vita, e meno di arte: solo la meccanizzazione di facilità ci ha resi più diversificate, se così scegliere di essere.

And that is my point, alas, with Ways-of-Seeing.com. E che è il mio punto, purtroppo, con Modi-di-Seeing.com. When so much arts-culture is available to us, why are so few people able to discuss it beyond the stage of “Oh, I like that!” or “That sucked!”? Quando tanta arte-cultura è a nostra disposizione, perché sono così poche le persone in grado di discuterne al di là della fase di "Oh, che mi piace!" O "Questo succhiare!"? As I used to explain to my students in writing and literature classes through the years that I taught at Columbia College-Chicago and at St. Pete College in Florida, “I don’t mind that you think something is stupid, but you’d better damned-well have a thought-out and reasoned opinion why you say that. Come ho usato per spiegare ai miei studenti per iscritto e letteratura classi attraverso gli anni che ho insegnato alla Columbia College di Chicago e al St Pete College in Florida, "Non importa che tu pensi che qualcosa è stupido, ma che ci si dannati-meglio avere un pensiero-out e parere motivato il motivo per cui si dice che. Otherwise, you have proved yourself an ignorant ass.” I believe they got the point after only a small amount of further prodding. Altrimenti, si sono rivelati uno te ignorante ass. "Credo che hanno avuto il punto dopo solo una piccola quantità di ulteriori prodding.

Are people’s lack of discussion of art & arts culture because they don’t know what they think about a novel, a painting, sculpture or play? Sono persone la mancanza di discussione di arte e cultura arti perché non sanno quello che pensare a un romanzo, una pittura, scultura o giocare? Or perhaps they don’t know how to think about what they think because they find themselves unable to use language like the “experts” use language on those subjects? O forse non sanno come a riflettere su quel che penso, perché si trovano in grado di usare la lingua come la "esperti" usare la lingua su tali argomenti? If either or both are true, I think these people are being terribly unfair to themselves. Se una o entrambe sono vere, penso che queste persone sono terribilmente ingiusto verso sé stessi. They are cheating themselves out of the experience of exchanged thought, opinion and ideas. Essi stessi sono barare fuori l'esperienza di uno scambio di pensiero, di opinione e di idee. Possibly they even feel embarrassed about “being wrong,” whatever the hell that means. Forse anche loro si sentono imbarazzati di "essere sbagliato", qualunque sia l'inferno che significa. ‘Tis a pity to be afraid for that. 'Tis un peccato avere paura per questo.

There are pockets of arts culture lovers out there, worldwide, and they will find their way to these essays, as is their wont. Ci sono sacche di arti amanti della cultura non mancano, in tutto il mondo, e che troveranno il loro modo di questi saggi, come è loro abitudine. But I don’t wish only to talk with my brethren, so to speak. Ma non voglio parlare solo con i miei fratelli più piccoli, per così dire. It is the wider public, the interweb surfers in search of something stimulating, something different, who I’d like to reach across the lines and say “This is what I see, this is how I think today (cuz it might change tomorrow), so What is your opinion?” E 'il più ampio pubblico, il INTERWEB navigatori in cerca di qualcosa di stimolante, qualcosa di diverso, che mi piacerebbe raggiungere attraverso le linee e il dire "Questo è ciò che vedo, in questo modo credo che oggi (cuz potrebbe cambiare domani) , In modo Qual è il tuo parere? "

I’m sure this blog is already starting off in a variable direction to what other blogs you read “do.” Good. Sono sicuro che questo blog è già partendo in una direzione variabile a ciò che altri blog che leggi "." Bene. That’s my intention. Che è la mia intenzione. In the coming days I will have begun to post essays in a variety of categories along the arts culture spectrum: literature, books culture, visual art, dance, theater, music and film. Nei prossimi giorni avrò cominciato a pubblicare saggi in una varietà di categorie lungo la cultura spettro arti: letteratura, libri di cultura, arte visiva, danza, teatro, musica e film. I hesitate to include television because it’s difficult to put your hand in shit and extract a diamond. I esitate a comprendere la televisione perché è difficile da mettere la mano nella merda e estratto di un diamante. However, there are some programs that do slip through the cracks in industry. Tuttavia, vi sono alcuni programmi che fanno scivolare attraverso le fessure nel settore industriale. I don’t watch much television for that reason alone (as if there needs to be a second reason), but early in the morning, after my tea and Swiss chocolate habit keeps me going, I will flip through channels. Io non guardo molto la televisione per questo solo motivo (come se non ci deve essere una seconda ragione), ma nelle prime ore del mattino, dopo il mio tè e cioccolato svizzero abitudine mi tiene in corso, mi sfogliare canali. Behold, there are some quality arts programming out there, but I ask myself, What the hell is it doing on at 3 am? Ecco, ci sono alcune qualità arti di programmazione non mancano, ma mi chiedo, What the hell is it a fare a 3 del mattino?

Finally, I must give a nod of recognition and thanks for the Ways-of-Seeing title to John Berger. Infine, devo dare un cenno di riconoscimento e di gratitudine per il Modi-di-Vedendo il titolo a John Berger. Berger first produced for the BBC in England the program “Ways of Seeing” in 1972. Berger primo prodotto per la BBC in Inghilterra il programma "Modi di vedere" nel 1972. He and his collaborators presented an arts dialogue by examining how the visual describes our world. Lui ei suoi collaboratori ha presentato un dialogo di arti esame visivo come la descrive il nostro mondo. Berger developed a book of the same title following the television program, in which were presented seven essays, some using words and pictures, others only the pictorial. Berger messo a punto un libro dello stesso titolo in seguito al programma televisivo, in cui sono stati presentati sette saggi, alcuni usando parole e immagini, altri solo il pittorica. In the first chapter, Berger immediately defines his purpose, and I gladly quote those words that are inspirational and were an inspiration as I developed my ideas for this site: Il primo capitolo, Berger immediatamente definisce il suo scopo, e sono lieto di citare quelle parole che sono ispirazione e sono stati una fonte d'ispirazione, come ho sviluppato le mie idee per questo sito:

“Seeing comes before words. "Vedendo viene prima parole. The child looks and recognizes before it can speak. Il bambino guarda e riconosce prima di poter parlare.

“But there is also another sense in which seeing comes before words. "Ma c'è anche un altro senso in cui viene prima di vedere parole. It is seeing which establishes our place in the surrounding world; we explain that world with words, but words can never undo the fact that we are surrounded by it. Si tratta di vedere che stabilisce il nostro posto nel mondo circostante; spiegare quel mondo con le parole, parole, ma non può mai annullare il fatto che siamo circondati da esso. The relation between what we see and what we know is never settled.” Il rapporto tra ciò che vediamo e ciò che sappiamo non è mai costante. "

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Condividere e beneficiano: Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit