Entries Tagged as 'Film' Nombre Tagged que «film»

Vox Populi Vox Populi

Koyaanisqatsi is a film that one can easily envision having been made in the 1920s, or ‘30s, or even the ‘50s…from somewhere in China, or Russia; one of those strange, state-sponsored films that show capitalism in disrepute, and uncheckable disintegration, and likewise show some Benevolent Government (it doesn’t have to be China or Russia, but I’ma Westerner and have been properly washed of all things harmful coming from Daddy Country) in perfect resolve to protect its people and, better yet, uplift them and show the outside world the splendid life they live under the watch and care of government. Koyaanisqatsi est un film que l'on peut facilement envisager ayant été effectuées dans les années 1920, ou'30s, ou même les années 50… à partir de quelque part en Chine, ou la Russie, l'un de ces étranges, parrainé par l'État des films qui montrent le capitalisme dans le discrédit, et uncheckable désintégration, et de même preuve d'une certaine Benevolent gouvernement (il ne doit pas être la Chine ou la Russie, mais je suis Occidental et ont été correctement lavé de toutes choses nuisibles en provenance de pays Daddy) en parfaite volonté de protéger son peuple et, mieux Pourtant, les élever et de montrer le monde extérieur la splendide vie, ils vivent sous la surveillance et les soins du gouvernement.

Nothing could be further from the truth, however. Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité, cependant. This scenario comes wholly from the imagination of historical happenstance. Ce scénario provient entièrement de l'imagination de hasard historique. In fact, the film Koyaanisqatsi premiered in 1982, directed by Godfrey Reggio (famous for broad, panning scopes that articulate the world in poetic folds of visual concentration), and produced by Francis Ford Coppola. En fait, le film Koyaanisqatsi la première fois en 1982, sous la direction de Godfrey Reggio (célèbre pour large, panoramique articuler les champs que dans le monde poétique plis de concentration visuelle), et produit par Francis Ford Coppola. The film features what many high-profile reviews and casual viewers have described as “a movie with no conventional plot” that focuses on humanity’s unbalanced relationship with his own and Earth’s environment brought about through untamed progress. Le film présente ce que beaucoup de haut profil commentaires occasionnels et les téléspectateurs ont décrit comme "un film sans intrigue classique" qui met l'accent sur l'humanité la relation déséquilibrée avec sa propre terre et l'environnement à travers sauvage progrès. One can disagree with the reviews and viewers’, and my own, simple synopsis of Koyaanisqatsi . On peut en désaccord avec les commentaires et les téléspectateurs », et le mien, simple résumé de Koyaanisqatsi. It’s certainly an art film, by all stretches of modern film description. C'est certainement un film d'art, par toutes les portions de film moderne description. Yet it also holds that socio-political angle if only through basic interpretation of its subtitle: “Life Out of Balance”. Pourtant, il détient également que les avantages socio-politique ne serait-ce que l'angle de base à travers l'interprétation de son sous-titre: "La vie en déséquilibre».

I don’t review movies. Je ne suis pas passé en revue les films. Never have. Jamais. However, as my passion for arts extends to each possible room of the arts’ hacienda, I can say something about how the movie affected me. Toutefois, comme ma passion pour les arts s'étend à chacun des possibilités des arts' hacienda, je peux dire quelque chose sur la façon dont le film m'a touché. And—before I do so—let me also point out that this effect has little to do with my overall point of this essay. - Et avant que je le fais-je voudrais également souligner que cet effet n'a rien à voir avec mon point de cet essai. Nonetheless, readers expect this in the back of their mind, to the effect of asking themselves as they read, “But what do you think about the movie?” So here’s my take on Koyaanisqatsi : Reggio presents a vision of life that seems straight out of Alvin Toffler’s book “ Future Shock ”, a dramatic exposition of life and society moving so quickly that people’s minds—partly because of genetics perhaps, but more likely their sense of history and of themselves in its maelstrom—cannot grasp the ever new landscape presented to them by science, medicine, manufacturing, social change, architecture, even art. Néanmoins, les lecteurs s'attendent à ce à l'arrière de leur esprit, à l'effet de demander eux-mêmes tel qu'il se lisait: «Mais qu'est-ce que vous pensez du film?" Alors, voici mon assumer Koyaanisqatsi: Reggio présente une vision de la vie qui semble droit de Alvin Toffler le livre "Future Shock», une exposition spectaculaire de la vie et la société évolue si rapidement que l'esprit des gens-en partie à cause de la génétique peut-être, mais plus probablement leur sens de l'histoire et de lui-même dans son tourbillon-cant jamais saisir le nouveau paysage qui leur est présentée par la science, la médecine, la fabrication, le changement social, l'architecture, l'art même. All this sounds familiar, doesn’t it? Tout cela semble familier, n'est-ce pas? A computer’s life is about two years; pharmacology has advanced to a point where people live much longer than they should ever rightly expect; the Internet has changed everything about communication and information retrieval for the present and into the long, long future. Un ordinateur la vie est d'environ deux ans; pharmacologie a progressé à un point où les gens vivent plus longtemps qu'elles ne le devraient jamais attendent à juste titre, l'Internet a tout changé sur la communication et la recherche d'informations pour le présent et en long, long avenir. “Future Shock” actually was published in 1984, two years after Koyaanisqatsi . "Future Shock» a été effectivement publié en 1984, deux ans après Koyaanisqatsi. Don’t think future shock is lived by you? Ne pense pas que le futur choc est vécu par vous? Think again. Think again. If I were writing this essay in 1984, I would have had to stop and go to the library to look up Toffler’s book for the year it was published; likewise for Reggio’s movie. Si j'avais écrit cet essai en 1984, j'aurais dû arrêter et aller à la bibliothèque pour rechercher le livre de Toffler pour l'année, il a été publié; Reggio de même pour le film. Instead, I found both references—and all the information I could possibly want—within 18 seconds, just by Googling both names. Au lieu de cela, j'ai trouvé deux références et toutes les informations je pourrais peut-être voulez-dans les 18 secondes, juste avec Google par les deux noms. That, my friends, is future shock. Voilà, mes amis, est l'avenir de choc.

Koyaanisqatsi makes a case for life out of balance through images and sound. Koyaanisqatsi fait un cas pour la vie de l'équilibre à travers des images et du son. First by showing in those broad, sweeping pans, Mother Earth in its pristine nature. Tout d'abord, en montrant dans les grandes, de vastes cuvettes, la Terre Mère dans sa nature vierge. Then, gradually, Reggio introduces the effects of humanity on both Earth’s landscape and, ultimately, the environment. Puis, progressivement, Reggio introduit les effets de l'humanité à la fois le paysage de Terre et, en fin de compte, l'environnement. As this happens, music plays, first with the tempo appropriate to Earth’s historic geological progress, then, increasingly, according to humanity’s intrusion on the world, right up to that present day when the film’s last roll was shot in 1981. Comme cela se produit, la musique joue, d'abord avec le rythme approprié de la Terre géologiques progrès historique, puis, de plus en plus, d'après l'intrusion de l'humanité sur le monde, jusqu'à nos jours que lorsque le film du dernier rouleau a reçu une balle dans 1981. I won’t say more of “what happens” in the film because that would sully the overall experience each of us can have with its images and score. Je ne vais pas dire plus de «ce qui se passe" dans le film parce que cela ternir l'expérience globale chacun d'entre nous peut avoir avec ses images et client. However, a few minor notes before one overriding issue:  there is no dialogue; there are no characters; but, you can watch this film with popcorn and soda. Toutefois, quelques notes avant une question primordiale: il n'ya pas de dialogue, il n'ya pas de caractères, mais vous pouvez regarder ce film avec pop-corn et soda.

That Web sites and reviews call Koyaanisqatsi “without conventional plot” I would both agree and disagree. Que les sites Web et commentaires appel Koyaanisqatsi "sans intrigue classique" Je tous les deux d'accord et de désaccord. Shut up and let me be contradictory for a moment. Tais-toi et permettez-moi d'être contradictoires pour un moment. “Plot” is such a conventional term that I’m not surprised Koyaanisqatsi is described in that way. "Terrain" est un terme conventionnel que je ne suis pas surpris Koyaanisqatsi est décrite de cette manière. Yet plot is not needed, or, to wit, plot need not be talked about at all with so much else going on in this film. What else is there going on, Mark? you may ask. Pourtant, parcelle n'est pas nécessaire, ou, à savoir, l'intrigue n'a pas besoin d'être parlé à tous avec tant d'autres en cours dans ce film. Quelles sont les autres il est en cours, Mark? Mai vous poser. I will tell you. Je vais vous le dire.

Metaphor. Métaphore.

Godfrey Reggio uses images and music to do the work in 1.5 hours that thousands of voices in the 1960s Environmental Movement raised for at least a decade: too much is going on with our lives (technically a non-environmental issue, but certainly relational to how we live socio-environmentally) and too much is happening against society in general, the environment in particular, and humanity under the microscope of film. Godfrey Reggio utilise des images et la musique pour effectuer les travaux en 1,5 heures de milliers de voix dans les années 1960 Mouvement écologique soulevées pendant au moins une décennie: il ya trop se passe avec nos vies (techniquement un non-problème environnemental, mais certainement à la manière relationnelle nous vivons socio-environnemental) et trop de qui se passe contre la société en général, l'environnement, en particulier, et de l'humanité sous le microscope du film.

Plot? Plot?? Terrain? Who needs plot when you have character? Besoins qui intrigue quand vous avez caractère? “The Earth”; “Machinery”; “Shapeless High-Rise Buildings”; “A Man Walking Quickly”; “A Woman Staring.” Or, who needs plot when you have metaphor? "La Terre"; "Machines", "Shapeless immeubles de grande hauteur", "A Man Walking rapidement", "A Woman Staring." Ou, qui doit parcelle lorsque vous avez métaphore? “Man Vs. "Man Vs. Himself; “The Machinery of Progress Vs. Lui-même, "la machine de progrès Vs. Necessities of a Life Fully Lived; “Modern Life’s Speed Vs. Les nécessités d'une vie pleinement vécu; "la vie moderne de vitesse Vs. Stress on One’s Humanness”. Un accent sur l'humanité ". Or…come up with your own after you’ve watched the film. Ou… venez avec votre propre après que vous avez regardé le film.

The irony of that ubiquitous statement— “a film without conventional plot” —is part of what Koyaanisqatsi battles against. L'ironie de cette déclaration omniprésent-"un film sans intrigue classique"-fait partie de ce que Koyaanisqatsi batailles contre. Plot summaries are quick avenues to the notation of materials, be they films, novels, theater, ballet, television, even poetry. Terrain résumés sont rapides voies à la notation des matériaux, qu'il s'agisse de films, romans, théâtre, ballet, la télévision, même la poésie. Speed is what society worldwide is all about nowadays. La vitesse est ce que la société dans le monde est sur toutes nos jours. We want things fast. Nous voulons que les choses rapidement. We want information there when we need it, as we demand it. Nous voulons que les informations là quand nous en avons besoin, comme nous l'exigeons. I’m no different, often. Je ne suis pas différent, souvent. When I searched for the “Future Shock” reference, I had to wait nearly two seconds for the page to load on screen. Lorsque je cherchais le "Future Shock» de référence, j'ai dû attendre près de deux secondes pour la page de chargement à l'écran. What agony when I’m holding onto a thought to complete the sentence I had in mind to write! Que agonie quand je suis tenue sur une pensée pour compléter la phrase que j'ai eu à l'esprit d'écrire! How in Hell did Proust write 900,000 words to complete “In Search of Lost Times” without a computer? Comment, dans l'enfer ne Proust écrire 900000 mots pour achever «À la recherche du temps perdu" sans un ordinateur?

Yes. Oui. Life out of balance. À la vie de l'équilibre. The increased speed with which we live, and thus demand of those objects—and people—that we use for our business, relationships, relaxation, and pleasure. L'augmentation de la vitesse avec laquelle nous vivons, et donc la demande de ces objets et des personnes-que nous utilisons pour notre entreprise, les relations, la relaxation et le plaisir. There is no time for plotless movies, is there? Il n'ya pas de temps pour plotless films, est-il? Well, if that is true, there is then no time for metaphor, no time for irony (if people even know what that is anymore). Eh bien, si tel est le cas, il est alors temps pour en assurer la métaphore, pas le temps de l'ironie (même si les gens savent ce que c'est plus). And then there is little enough time for Shakespeare, for Sam Johnson, even for David Sedaris. Et puis, il ya assez peu de temps pour Shakespeare, par Sam Johnson, même pour David Sedaris. Well, perhaps we can fit in Sedaris. Eh bien, nous pouvons peut-être s'intégrer dans Sedaris.

Shame on this sentiment. Honte à ce sentiment. And a pox, too! Et une varicelle, trop! For when we loose the mental image that metaphor creates, and then the story that springs from metaphor (yes, story), we as humans are in fact the slaves to the very machines that we’ve demanded use of in order to lessen our dependence on long, painstaking tasks, machines that would leave us more time to read, to succeed in our relationships, for love, for our children, even to contemplate the world. En effet, lorsque l'on perd alors l'image mentale que métaphore crée, puis l'histoire qui naît de la métaphore (oui, histoire), nous, les humains sont en fait les esclaves des machines très que nous avons exigé de l'utilisation afin de réduire notre dépendance à long et ardu tâches, des machines qui nous laisserait plus de temps à lire, à réussir dans nos relations, pour l'amour, pour nos enfants, même à contempler le monde. If that limitation becomes reality, what is to happen to our sense of ethics, skepticism, even honor? Si cette limitation devient réalité, ce qui se passe à notre sens de l'éthique, le scepticisme, même honneur?

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Partagez et s'amuser: Les icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit

Just How Do We “See”? Juste comment peut-on «voir»?

I am no expert on any art form, artist, or work. Je ne suis pas un expert sur toute forme d'art, artiste, ou de travail. I like to learn. J'aime apprendre. It is my greatest passion. C'est ma plus grande passion. The best way I know how to learn is to write on what I think about subjects, what I see in them and that surrounds them. La meilleure façon je sais comment apprendre à écrire sur ce que je pense sur des sujets, ce que je vois en eux et qui les entoure. It’sa discursive practice that forces the mind to find order in the otherwise blitzing thoughts that clutter human consciousness from nearly one second to the next at every waking moment (hell, why stop there? Dreams change just as quickly, no?). Il s'agit d'une pratique discursive qui oblige l'esprit à trouver l'ordre dans les pensées autrement blitzing que l'encombrement de la conscience humaine presque une seconde à l'autre à chaque instant de veille (l'enfer, pourquoi s'arrêter là? Dreams changement tout aussi rapidement, non?). I feel elation when I find associations between one subject and another—particularly between non-art forms (the socio-political milieu; the culture of discontent) and the human condition expressed in art through the millennia. Je pense joie lorsque je trouver des associations entre un sujet et un autre-en particulier entre non-formes d'art (la situation socio-politique milieu, la culture de mécontentement) et la condition humaine exprimé dans l'art à travers les millénaires. Writing asks for order, concentration on a single (or perhaps two) subject, and, most importantly to me, demands honesty (if not integrity) in how the expressed thoughts use examples and evidence to back up an essayed opinion. Demande de rédaction de l'ordre, la concentration sur un seul (ou peut-être deux) sous réserve et, plus important pour moi, l'honnêteté exige (si non intégrité) dans la manière dont les pensées exprimées utiliser des exemples et preuves à l'appui de essayed un avis.

When I write I learn about what I know and where my ignorances yet lie; I see relationships between what I have read and what (and how) I have lived. Quand j'écris je me renseigner sur ce que je sais et mon ignorance où se trouvent encore, je voir les relations entre ce que j'ai lu et ce que (et comment) j'ai vécu. Now, arts culture is rich in its breath and scope. Maintenant, les arts la culture est riche de son souffle et la portée. From novels that describe art, to paintings that tell stories; from film and music that dissect what it is to be a human, to dance & ballet that cross generations and history to express … what else? De romans qui décrivent l'art, de peintures qui racontent des histoires, de films et de musique qui disséquer ce que c'est que d'être un humain, à la danse et de ballet qui traversent les générations et l'histoire d'exprimer… quoi d'autre? Humanness. Humanité. It all matters. Il toutes les questions. It does not matter any more in this century than it did in the last, or the 1800s, or in 900. Il ne dépend pas de plus dans ce siècle qu'elle ne l'a fait dans le dernier, ou les années 1800, ou en 900. Humans have not changed substantially in their approaches to life, and less so to art: only the mechanization of ease has made us more diversified, if we so choose to be. Les humains n'ont pas changé substantiellement dans leurs approches à la vie, et dans une moindre mesure à l'art: seule la mécanisation de la facilité nous a rendus plus diversifié, si nous le voulons être.

And that is my point, alas, with Ways-of-Seeing.com. Et qui est mon point de vue, hélas, avec les moyens de Seeing.com. When so much arts-culture is available to us, why are so few people able to discuss it beyond the stage of “Oh, I like that!” or “That sucked!”? Lorsque tant d'arts-culture est à notre disposition, pourquoi si peu de personnes capables de discuter au-delà de la scène de "Oh, I like that!" Ou "Cette aspiré»? As I used to explain to my students in writing and literature classes through the years that I taught at Columbia College-Chicago and at St. Pete College in Florida, “I don’t mind that you think something is stupid, but you’d better damned-well have a thought-out and reasoned opinion why you say that. Comme je l'ai utilisé pour expliquer à mes élèves par écrit et la littérature par le biais de classes des années que j'ai enseigné à Columbia College de Chicago et au Collège St. Pete en Floride, "je ne suis pas d'esprit que vous pensez que quelque chose est stupide, mais vous - damnés mieux avoir une réflexion sur avis motivé et pourquoi vous le dire. Otherwise, you have proved yourself an ignorant ass.” I believe they got the point after only a small amount of further prodding. Sinon, vous avez prouvé vous un âne ignorants. "Je crois qu'ils ont le point après seulement une petite quantité d'autres prodding.

Are people’s lack of discussion of art & arts culture because they don’t know what they think about a novel, a painting, sculpture or play? Les gens sont-ils l'absence de discussion de l'art et la culture des arts parce qu'ils ne savent pas ce qu'ils pensent sur un roman, une peinture, la sculpture ou jouer? Or perhaps they don’t know how to think about what they think because they find themselves unable to use language like the “experts” use language on those subjects? Ou peut-être qu'ils ne savent pas à réfléchir sur ce qu'ils pensent parce qu'ils se trouvent dans l'impossibilité d'utiliser la langue comme les «experts» d'utiliser la langue sur ces sujets? If either or both are true, I think these people are being terribly unfair to themselves. Si l'une ou les deux sont vrais, je pense que ces gens sont terriblement injuste pour eux-mêmes. They are cheating themselves out of the experience of exchanged thought, opinion and ideas. Ils sont eux-mêmes la tricherie de l'expérience de échangées pensée, d'opinion et d'idées. Possibly they even feel embarrassed about “being wrong,” whatever the hell that means. Peut-être même qu'ils se sentent embarrassés à «se tromper», quelle que soit l'enfer que cela signifie. ‘Tis a pity to be afraid for that. C'est dommage d'avoir peur pour cela.

There are pockets of arts culture lovers out there, worldwide, and they will find their way to these essays, as is their wont. Il ya des poches de la culture des arts amateurs de là-bas, dans le monde, et ils trouveront leur chemin à ces essais, comme c'est leur habitude. But I don’t wish only to talk with my brethren, so to speak. Mais je ne veux pas seulement parler avec mes frères, pour ainsi dire. It is the wider public, the interweb surfers in search of something stimulating, something different, who I’d like to reach across the lines and say “This is what I see, this is how I think today (cuz it might change tomorrow), so What is your opinion?” Il est le plus large public, l'Interweb surfeurs à la recherche de quelque chose de stimulant, quelque chose de différent, qui je souhaite atteindre à travers les lignes et dire "Voilà ce que je vois, c'est comme ça que je pense aujourd'hui (cuz il pourrait changer demain) , De sorte Quel est votre avis? "

I’m sure this blog is already starting off in a variable direction to what other blogs you read “do.” Good. Je suis sûr que ce blog est déjà d'abord dans une direction variable à ce que les autres blogs que vous lisez "." Good. That’s my intention. C'est mon intention. In the coming days I will have begun to post essays in a variety of categories along the arts culture spectrum: literature, books culture, visual art, dance, theater, music and film. Dans les jours à venir, j'aurai commencé pour écrire des essais dans une variété de catégories sur les arts la culture du spectre: la littérature, les livres de culture, les arts visuels, danse, théâtre, la musique et le cinéma. I hesitate to include television because it’s difficult to put your hand in shit and extract a diamond. J'hésite à inclure la télévision parce qu'il est difficile de mettre la main dans la merde et d'extraire un diamant. However, there are some programs that do slip through the cracks in industry. Toutefois, il existe certains programmes qui ne passer entre les mailles du filet dans l'industrie. I don’t watch much television for that reason alone (as if there needs to be a second reason), but early in the morning, after my tea and Swiss chocolate habit keeps me going, I will flip through channels. Je ne regardent beaucoup la télévision pour cette seule raison (comme si il doit y avoir une deuxième raison), mais tôt le matin, après mon thé et du chocolat suisse habitude ne me laisse pas couler, je vais retourner à travers des canaux. Behold, there are some quality arts programming out there, but I ask myself, What the hell is it doing on at 3 am? Voici, il ya quelques programmation artistique de qualité là-bas, mais je me demande, ce que l'enfer est-il le faire à 3 heures du matin?

Finally, I must give a nod of recognition and thanks for the Ways-of-Seeing title to John Berger. Enfin, je dois donner un signe de la tête de la reconnaissance et de remerciements pour les moyens de voir le titre de John Berger. Berger first produced for the BBC in England the program “Ways of Seeing” in 1972. Berger première fois pour la BBC en Angleterre, le programme «façons de voir" en 1972. He and his collaborators presented an arts dialogue by examining how the visual describes our world. Lui et ses collaborateurs ont présenté un dialogue arts en examinant comment le visuel décrit notre monde. Berger developed a book of the same title following the television program, in which were presented seven essays, some using words and pictures, others only the pictorial. Berger développé un livre du même titre suite à l'émission de télévision, dans lequel ont été présentés sept essais, certains utilisant des mots et des images, d'autres seulement l'image. In the first chapter, Berger immediately defines his purpose, and I gladly quote those words that are inspirational and were an inspiration as I developed my ideas for this site: Dans le premier chapitre, Berger immédiatement définit son objectif, et je suis heureux de citer ces mots qui sont source d'inspiration et ont été une source d'inspiration que j'ai développé mes idées pour ce site:

“Seeing comes before words. "En voyant vient avant les mots. The child looks and recognizes before it can speak. L'enfant regarde et reconnaît avant de pouvoir parler.

“But there is also another sense in which seeing comes before words. "Mais il ya aussi un autre sens dans lequel vient de voir avant les mots. It is seeing which establishes our place in the surrounding world; we explain that world with words, but words can never undo the fact that we are surrounded by it. Il est de voir qui établit notre place dans le monde qui l'entoure, nous expliquer ce monde avec des mots, des mots mais ne peut jamais annuler le fait que nous sommes entourés par lui. The relation between what we see and what we know is never settled.” La relation entre ce que nous voyons et ce que nous savons n'est jamais réglé. "

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Partagez et s'amuser: Les icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit