Dr. Samuel Johnson once explained to James Boswell his mind on conversation: Dr Samuel Johnson explicó una vez a James Boswell en su mente la conversación:
There must, in the first place, be knowledge, there must be materials; in the second place, there must be a command of words; in the third place, there must be imagination, to place things in such views as they are not commonly seen in; and in the fourth place, there must be presence of mind, and a resolution that is not to be overcome by failures; this last is an essential requisite; for want of it many people do not excel in conversation. Es preciso, en primer lugar, el conocimiento, debe haber material; en el segundo lugar, debe haber un comando de las palabras; en el tercer lugar, debe haber imaginación, para colocar las cosas en esas opiniones ya que no son comúnmente visto en, y en el cuarto lugar, debe haber presencia de la mente, y una resolución que no está para ser superado por los fracasos; este último es un requisito esencial; a falta de que muchas personas no sobresalir en la conversación.
As much as we cannot intellectualize all subjects, we do find a need to challenge our friends, acquaintances, and ourselves. Por mucho que no podemos intelectualizar todos los temas, lo que hacemos es necesario encontrar un desafío a nuestros amigos, conocidos y nosotros mismos. We are social animals, and the need for interaction demands the need for conversation. Somos animales sociales, y la necesidad de interacción exige la necesidad de conversación. “Never is there more a need for reasonable conversation than in today’s society, wherever people live.” Do you know where this quote comes from? "Nunca hay más necesidad de una conversación razonable que en la sociedad actual, donde vive la gente." ¿Sabe usted dónde esta cita viene? It is familiar, isn’t it? Es familiar, ¿no? It comes from no one famous, in fact, because I just wrote it. Proviene de nadie famoso, de hecho, ya que acabo de escribir. Yet we have all heard something like it spoken or written somewhere. Sin embargo, todos hemos escuchado algo parecido a lo hablado o escrito en alguna parte. And, it cannot be more wrong. Y, no puede ser más errónea.
Today is no more important, and likely less so, than the dark days of WWII; the blighted years of politically and socially banned books (pick your favorite century); 1,200 years of Catholic Inquisition combating “heresy”; or all of history’s oppression of women. Hoy en día no es más importante, y probablemente en menor medida, que los días sombríos de la Segunda Guerra Mundial; el arruinadas años de política y socialmente libros prohibidos (escoger su favorito siglo); 1200 años de lucha contra la Inquisición católica "herejía"; o la totalidad de la historia la opresión de la mujer. There has been, historically, a distinct lack of social conversation available to people where it could affect change. No ha sido, históricamente, una clara falta de conversación social a disposición de las personas en el que podría afectar el cambio. Much of the “good” conversation reserved itself inside senatorial houses, philosopher’s academies, monarchical courts, and private chambers of the social elite. Gran parte de la "buena" conversación reservada al Senado dentro de la propia casas, filósofo de academias, monárquica tribunales, privado y las cámaras de la elite social.
Since the advent of the printing press, and, later, parliamentary and democratic societies, people worked at making conversation a vital structure of society’s machinery. Desde el advenimiento de la imprenta, y, más tarde, los parlamentarios y las sociedades democráticas, la gente que trabajó en una conversación estructura vital de la sociedad de la maquinaria. Perhaps governments failed too often at debate and compromise, but at least educated people demonstrated ample enthusiasm to conversation’s benefits. Quizá los gobiernos no demasiado a menudo en el debate y el compromiso, pero por lo menos educados la gente demostró un amplio entusiasmo a los beneficios de la conversación.
In Parisian parlors of the 17th and 18th centuries, conversation came into its own. En parisino parlors de la 17 ª y 18 siglos, la conversación entró en su propia cuenta. A whole coterie of parlor groups met, sometimes in secret, to discuss issues of the day, including politics, male-female relationships, sex (without the potty talk), and art of all kinds. Toda una peña de parlor grupos se reunieron, a veces en secreto, para discutir temas del día, incluyendo la política, hombres y mujeres relaciones, el sexo (el orinal sin hablar), y el arte de todo tipo. For a time, most of those who met were women (of high means). Durante un tiempo, la mayoría de los que se reunió eran mujeres (de medios de alta). The French were known already for their manners, their dress, their codes of honor (among both sexes). El francés ya eran conocidos por sus modales, su vestimenta, sus códigos de honor (entre ambos sexos). The women, it has been argue ( The Age of Conversation ) took it upon themselves to improve society (and their own positions within) by improving the manners and conversation of the French males. Las mujeres, se ha sostienen (La Edad de Conversación) entiende a sí mismos para mejorar la sociedad (y sus propias posiciones dentro de) la mejora de la educación y la conversación de francés hombres. Success, on that smallish level, was great. El éxito, por pequeña que nivel, fue genial. Many of these parlor members kept diaries, recording conversations after a night of talk. Muchos de estos miembros parlor mantenido diarios, grabación de conversaciones después de una noche de hablar. Some have been published, but either have not been translated into English, or wallow away somewhere in a long-since out-of-print copy on a library shelf. Algunos han sido publicados, pero bien no han sido traducidos al Inglés, o en algún lugar lejos wallow en un largo desde fuera de imprimir el ejemplar en una biblioteca plataforma.
Over in England, in the middle half of the 18th century, Dr. Más en Inglaterra, en el centro la mitad de el siglo 18, el doctor Samuel Johnson had elevated conversation to somewhat of an art form. Samuel Johnson ha elevado la conversación a algo de una forma de arte. He had become famous for his Dictionary of the English Language (1755), and for writing twice-weekly essays under the title The Rambler . Él se ha convertido en famoso por su Diccionario del Idioma Inglés (1755), y para escribir dos veces por semana ensayos bajo el título El Rambler. What Johnson might have lacked in compromise, he made up for in breadth of subjects he was willing and able to discuss. Lo que Johnson podría haber carecido de compromiso, que hizo hasta en la amplitud de temas que está dispuesta y en condiciones de discutir. He particularly liked questions of liberty, and arguing against changing one’s religion. En particular, las cuestiones de gusto la libertad, y argumentando en contra de cambiar de religión. Regardless of subject matter, Johnson demanded people bring knowledge to a conversation. Independientemente de la materia, Johnson exigió que las personas los conocimientos para una conversación. Force of character and demonstrative positioning meant nothing if an argument did not come with humanist logic. Fuerza de carácter demostrativo y posicionamiento significa nada si un argumento no vienen con la lógica humanista.
I ran across a used book a few years ago, a real gem. The Book of Great Conversations collects a few dozen “recorded talk” between some famous people throughout history: Socrates, Michelangelo, Goethe, Napoleon. Me corrió a través de un libro usado hace unos años, una verdadera joya. El Gran Libro de Conversaciones recopila una docena de "hablar registrada" entre algunos personajes famosos a través de la historia: Sócrates, Miguel Ángel, Goethe, Napoleón. People from all walks of life, both powerful and sublime. Personas de toda condición, tanto poderoso y sublime. Its pub date is 1948. Su fecha de publicación es de 1948. Though long out of print, you can still find copies online for cheap. Aunque a largo fuera de impresión, se puede encontrar todavía copias en línea para barato. This book is not an oddity, but a chronicle, and notebook, of how people spoke, what arguments they used, how they got on with or pissed off people, their words, and their simple motivations for seeking out people with whom they could talk. Este libro no es una rareza, sino una crónica, y el bloc de notas, de cómo la gente habla, ¿qué argumentos que utiliza, la forma en que se llevaba bien con o pissed off personas, sus palabras, simples y sus motivaciones para buscar personas con las que pudiera hablar .
Today’s high-speed media environment could learn a lot from Dr. Johnson. Hoy de alta velocidad de los medios de comunicación podrían aprender mucho del doctor Johnson. The term “news cycle” has broken any attempt at sustained speech, or conversation. El término "ciclo de noticias" ha roto cualquier intento de intervención sostenida, o una conversación. Sure, we have political and social talk shows presented through the media, but too often they flounder in the sea of entertainment channels. Por supuesto, hemos políticos y sociales talk shows presentados por los medios de comunicación, pero con demasiada frecuencia que la platija en el mar de canales de entretenimiento. And the American mind suffers from this. Y la mente de América sufre de esto.
While “24” and “American Idol” achieve high viewer ratings that turn advertising into gold dust, can we say they do something for conversation? Aunque "24" y "American Idol" lograr altas puntuaciones espectador que a su vez la publicidad en oro en polvo, se puede decir que hacer algo por la conversación? Perhaps. Tal vez. And what is the difference between those entertainment programs and “60 Minutes” newsmagazine to the initiate of conversation? ¿Y cuál es la diferencia entre los programas de entretenimiento y "60 Minutos" para la revista noticiosa de iniciar la conversación? The tense psycho-political drama brings up important issues, just as long as people see it as drama and not reality. La tensión psico-drama político saca a relucir cuestiones importantes, al igual que siempre y cuando las personas lo ven como drama y no la realidad. An amateur-hour program can induce people to talk about what vocal art is … and is not . Un aficionado horas programa puede inducir a la gente a hablar de lo que el arte vocal es… y no lo es. Exploring hot news topics or celebrity can engage social discussion or reminiscences. La exploración de los temas calientes de noticias o celebridad puede entablar el debate social o reminiscencias. But do they in fact do this? Pero, ¿de hecho hacer esto? If one looks at blogs, we find 4-5 sentence “posts” that often quote other sources (some spurious), or else link to an article written by—surprise!—a professional with a byline at a national newspaper or magazine. Si uno mira a los blogs, nos encontramos con 4-5 frase "puestos" que suelen citar otras fuentes (algunas falsas), o enlace a un artículo escrito por-sorpresa! De un profesional con una p en un periódico nacional o revista. These posts are likely followed by shorter comments. Estos puestos son probablemente seguido por breves comentarios. Both resemble a nature that is difficult to define as conversation. Ambos se asemejan a una naturaleza que es difícil de definir como una conversación. Repetitive banter may more aptly describe their character. Repetitivos banter Mayo describir más adecuadamente su carácter.
If there is yet conversation among us, and I think there is, it should get into the daily diet of all thinking people. Si hay todavía una conversación entre nosotros, y creo que hay, debería entrar en la dieta diaria de todas las personas pensar. I’m not talking about mulling the “dialogues” of Larry King, Oprah, or Katie Couric. No estoy hablando de Mulling los "diálogos" de Larry King, Oprah, o Katie Couric. I’m suggesting that people, if they are not doing so, get into the habit of conversing on subjects that come up in their minds—varied subjects—and not necessarily those in the news. Estoy sugiriendo que la gente, si no se hace así, adquirir la costumbre de conversar sobre temas que surgen en sus mentes de temas variados-y no necesariamente los que están en las noticias. What thing of beauty have you seen today? ¿Qué cosa de la belleza ha visto hoy? How can you talk about a book you are reading as art? ¿Cómo se puede hablar de un libro que está leyendo como arte? Engagement with society is not a spectator sport, but something, I think, of intrinsic importance to our individual lives. El compromiso con la sociedad no es un deporte para espectadores, pero algo, creo, de importancia intrínseca de nuestras vidas individuales.
Tags: Conversation , Literature , Seeing in Progress // Add Comment » Tags: Conversación, Literatura, viendo en Progreso / / Añadir comentario »