Entries Tagged as 'Featured Reviews' Einträge getaggt als "Featured Reviews'

Issue 4 | May 2008 Ausgabe 4 | Mai 2008

The first order of business for readers is, I think, to find a book that captures their imaginations. Die erste Festlegung des Arbeitsplans für die Leser ist, glaube ich, finde ich ein Buch, das fängt ihre Vorstellungen. I hesitate to use the word “entertain” because its fashion has been so overused with television’s 250 channeldom juggernaut taking over far too many people’s minds (movies are useful and create quite dramatic characters; broadcast television is by any estimable value system just shit). Ich bitte die Verwendung des Wortes "unterhalten", weil seine Mode war so übermässig mit TV-250 channeldom juggernaut die Übernahme viel zu viele den Köpfen (Filme sind nützlich, und erstellen Sie ganz dramatische Zeichen; Fernsehen ist von einer schätzbaren Wert System nur Scheiße). Yet if “to entertain” is the main objective you have in a book, I’ll roll with that, too. Doch wenn "zu unterhalten" ist das wichtigste Ziel, Sie haben in einem Buch, ich werde mit dieser Rolle auch. As Woody Allen said in “Manhattan” regarding the opening paragraph of his novel, “Let’s be serious. Wie sagte Woody Allen in "Manhattan" in Bezug auf die Öffnung der Absatz von seinem Roman, "Let's ernst. I want to sell some books!” Ich möchte einige Bücher zu verkaufen! "

I’m sure, too, that Vladimir Nabokov sought to entertain his readers, though perhaps not exactly as they saw his larger aims: to poke his finger in the eye of just about every category of people and institution. Ich bin mir sicher auch, dass Vladimir Nabokov wollte seine Leser unterhalten, wenn auch vielleicht nicht gerade als sie sahen seine größere Ziele: poke seine Finger in die Augen von nur etwa jeder Kategorie von Personen und Institutionen. Flannery O’Connor entertained people with harrowing stories of the dark side of humanity. Flannery O'Connor unterhalten Menschen mit erschütternde Geschichten von der dunklen Seite der Menschheit. Hemingway chose to highlight the male roughness (and how men bonded). Hemingway wählte, um die männliche Rauheit (und Männer, wie Schuldknechtschaft). Scott Fitzgerald sang the beauty of the Jazz Age and the emptiness of living rich. Scott Fitzgerald sang die Schönheit des Jazz Age und die Leere des Lebens reichen. In fact, I propose that all writers want to shake the tree of established thought, wherever such binding thought exists, to show readers, and through them then society, where we are at a particular moment in time. In der Tat, ich schlage vor, dass alle Schriftsteller wollen schütteln den Baum von etablierten dachte, wo sich solche verbindliche dachte vorhanden ist, zu zeigen, Leser, und sie dann durch die Gesellschaft, wo wir stehen an einem bestimmten Zeitpunkt.

This month brings a cautionary note to a book I was particularly excited in reading, only to find the tree of established thought quite sturdy against Lore Segal’s hand. Shakespeare’s Kitchen had entertained thousands as serialized pieces in The New Yorker magazine. In diesem Monat bringt eine Cautionary Note zu einem Buch, das ich war begeistert, besonders im Lesen, nur um den Baum von etablierten dachte recht robust gegen Lore Segal die Hand. Shakespeare's Kitchen unterhalten hatten Tausende wie serialisiert Stücke in der New Yorker Zeitschrift. Alas, I can’t find the source of such fount in the book form. Leider kann ich nicht finden, die Quelle einer solchen Quelle in dem Buch. However, for those who liked such accessible “language” books as Eats, Shoots & Leaves or What in the Word? , there is Inventing English by Seth Lerer, a fine academic look at the history of our language and where it has taken us—and where, perhaps, it is headed. Doch für diejenigen, gefiel diese zugänglich sind "Sprache" Bücher wie Eats, Shoots & Leaves oder was in der Word? Gibt es Inventing Englisch von Seth Lerer, eine Geldbusse akademischen Blick auf die Geschichte unserer Sprache und wo sie getroffen hat, uns - und wo, vielleicht ist es der Leitung.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit

Issue 3 | April 2008 Ausgabe 3 | April 2008

April in the northern latitudes is a time when people get the hell out of the house. April in den nördlichen Breitengraden ist die Zeit, wenn die Menschen bekommen die Hölle aus dem Haus. Cabin fever makes even a fifty-degree day an opportunity to parade in the yard with just a t-shirt on. Cabin Fever macht sogar eine fünfzig-Grad-Tage Gelegenheit zur Parade auf dem Hof mit nur einem T-Shirt an.

Reading a book outside is about the most perfect of our pastimes. Lektüre eines Buches außerhalb geht es um die meisten unserer perfekten Zeitvertreib. We find it in literature, we find it in history. Wir finden es in der Literatur finden wir es in der Geschichte. Jane Austen regularly showed her heroines setting by a stream or pond, reading a novel or a book of poetry. Jane Austen regelmäßig zeigte ihr Heldinnen Einstellung durch einen Bach oder Teich, Lesung einen Roman oder ein Buch mit Lyrik. And who among we readers can forget Wordsworth or Keats writing about reading (and writing) in the gardens and near the shore of their home-county lake. Und, unter den Lesern können wir vergessen, Wordsworth und Keats schriftlich über Reading (und schriftlich) in den Gärten und in der Nähe des Ufers von ihrer Heimat-Landkreis See.

This month, Ways of Seeing reviews three books that are either based on being out of doors or perfect reads to do in a chair or at the park, soaking up the sun as Spring gives us the best days of the years. Diesen Monat, Ways of Seeing rezensiert drei Bücher, die entweder auf der Grundlage wird von Türen oder perfekte liest es zu tun auf einem Stuhl oder in den Park, Einweichen bis die Sonne als Quelle vermittelt uns die schönsten Tage des Jahre.

No Man’s Lands takes us on an epic journey, retracing of the path by which Odysseus made his way home—by windblown seas, held captive by nymphs for years, attacked and scratched out of deadly situations by his wits—to Ithaca. No Man's Land führt uns in eine epische Reise, diese "des Pfades von der Odysseus seinen Weg nach Hause-by windblown Meere, in Gefangenschaft gehalten von Nymphen seit Jahren angegriffen und Kratzer von tödlichen Situationen von seinem Verstand-to Ithaca. Author Scott Huler undertook this journey—done in six months, while his wife was nearing the delivery of their first child—on his own dare, after being induced to finally read The Odyssey, a book he had only recently proclaimed he would never read. Autor Scott Huler unternahm diese Reise getan-in sechs Monaten, während seine Frau war kurz vor der Auslieferung von ihr erstes Kind-in seinem eigenen wagen, nach der induzierte endlich Lesen Sie die Odyssee, ein Buch hatte er erst vor kurzem verkündet, er würde nie gelesen. Huler has a purpose: to stand in the places where Odysseus stood on each of the fourteen spots around the Mediterranean which he washed up on his ten-year passage home. Huler hat einen Zweck: sich auf die Orte, an denen Odysseus stand auf jedem der vierzehn Plätze rund um das Mittelmeer, die er gewaschen bis zu seiner Zehn-Jahres-Passage zu Hause.

Detective Story brings for the first time to the English language Imre Kertész’s existential story of false redemption, false hope, and state-sponsored retribution. Detective Story bringt zum ersten Mal auf der englischen Sprache Imre Kertész's existenzielle Geschichte von falschen Erlösung, falsche Hoffnung und staatlich geförderte Vergeltung. This Hungarian writer survived a death sentence in Nazi concentration camps, and made his oeuvre a reflection of life in and under totalitarian regimes. Das ungarische Schriftsteller überlebte ein Todesurteil in Nazi-Konzentrationslagern, und machte sein Werk ein Spiegelbild des Lebens in und unter totalitären Regimen. Yet this story takes place in an unnamed Latin American country, in a contemporary setting, revealing that government does not change from generation to generation unless the people take control. Doch diese Geschichte findet in einem ungenannten Land Lateinamerikas, in einem zeitgenössischen Rahmen, aufschlussreich, dass die Regierung nicht ändern, von Generation zu Generation weitergegeben, es sei denn, die Menschen die Kontrolle.

Refresh Refresh collects ten short stories focused on the small town life of blue collar Oregonian men and young men. Refresh Refresh sammelt zehn kurzen Geschichten konzentrierten sich auf die Kleinstadt Leben der blauen Kragen Oregonian und junge Männer. Benjamin Percy teaches writing in Wisconsin, but his mind seems never to have left Oregon — as well that it should not, given the plethora of emotions, events, memories, and problems his home state has yielded for his fecund imagination and close inspection. Benjamin Percy lehrt schriftlich in Wisconsin, aber sein Geist scheint nie verlassen haben, Oregon - und das sollte es nicht, angesichts der Fülle von Emotionen, Ereignisse, Erinnerungen, und die Probleme seiner Heimat ergab Staat hat für seine fecund Phantasie und in der Nähe Inspektion. The stories are at once brilliantly conceived and simple in their effective rendering of a life most of us know, on some level. Die Geschichten sind auf einmal brillant konzipiert und einfach in ihrer tatsächlichen Darstellung von Leben die meisten von uns wissen, auf einer gewissen Ebene.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit

Issue 2 | March 2008 Ausgabe 2 | März 2008

This month features Spanish author Javier Marías, whose novel Tomorrow in the Battle Think on Me was translated into English in 2001. In diesem Monat bietet spanische Autor Javier Marías, dessen Roman Morgen in der Schlacht Think on Me wurde ins Englische übersetzt im Jahr 2001. I had never read Marías before, so the book is brand new to me. Ich hatte nie gelesen Marías zuvor, so dass das Buch ist ganz neu für mich. I’m going out to the bookshop this week to buy all his other works that have been translated. Ich gehe hin, dass der Buchladen in dieser Woche zu kaufen, alle seine anderen Werke, die übersetzt wurden. I only wish I could read Spanish, I think the beauty of his sentences would be that much more powerful. Ich wünschte nur, ich könnte es heißen Spanisch, ich denke, die Schönheit seiner Sätze wäre, dass noch viel mächtiger.

The second feature is a long-forgotten collection of some great conversations. Die zweite Funktion ist eine längst vergessene Sammlung von einigen großen Konversationen. This 1948 gem is the product of deep research by a real bibliophile, though editor Louis Biancolli was a music critic by profession. Dieses Juwel 1948 ist das Produkt der Forschung durch die tief ein echter Bücherfreund, obwohl Editor Louis Biancolli war ein Musikkritiker von Beruf. In The Book of Great Conversations , you’ll read Goethe being questioned about love, Napoleon wondering aloud how he can escape recapture after Waterloo, Stalin debating communism with HG Wells, and Socrates berating his friends and students for crying after he drinks from a cup of hemlock. Im Buch der Großen Conversations, Sie lesen Goethe in Frage gestellt wird über die Liebe, Napoleon laut fragen, wie er wieder entkommen kann nach Waterloo, Stalins Kommunismus diskutieren, mit HG Wells, und Sokrates berating seine Freunde und Studenten zu weinen, nachdem er trinkt aus einer Tasse von Hemlock. Not to worry: many copies of this book are available through the internet’s wonderfully long arms at nationwide used book stores. Kein Grund zur Sorge: Viele Exemplare dieses Buches sind über das Internet ist wunderbar langen Arme in bundesweit verwendet Buchhandel.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit