Inventing English by Seth Lerer Inventing Englisch von Seth Lerer

mark beyer Mark Beyer

Englisch Erfinden von Seth lerer The first few chapters of Lerer’s language history are esoteric to the casual reader because we get a deep look into Old English, and if you don’t already know, Old English is about as recognizable to today’s English speakers as Greek is to today’s English speakers. Die ersten paar Kapiteln Lerer Sprache Geschichte sind auf der esoterischen Gelegenheits-Leser, denn wir bekommen einen tiefen Einblick in Old English, und wenn Sie noch nicht wissen, Alt-Englisch ist ungefähr so erkennbar auf die heutige Englisch als griechischer Redner ist zum heutigen Englisch Lautsprechern. But for the accomplished philologist, perhaps, few will get a whole lot of usable education from the minutiae that Lerer writes about. Aber für die unter Philologe, vielleicht nur wenige erhalten eine ganze Reihe von brauchbaren Bildung aus, dass die Einzelheiten Lerer schreibt über. None of this criticism precludes the very readability of Inventing English, because if you enjoy learning about languages, how words come into the lexicon, how they change meaning (and spelling) over time, and what connections you can find between this language and others, then this book is for you. Keines dieser Kritik steht die Lesbarkeit von sehr Inventing Englisch, denn wenn Sie genießen das Lernen über Sprache, Wörter wie in Berührung kommen, das Lexikon, wie sie sich ändern Sinne (und Rechtschreibung) im Laufe der Zeit, und welche Verbindungen finden sie zwischen dieser Sprache und andere, dann ist dieses Buch für Sie.

The esoterica include essays on Caedmon’s Hymn , Archbishop Wulfstan, the Peterborough Chronicle , and the examination of Old English dialects. Die Esoterica gehören Essays über Caedmon's Hymn, Erzbischof Wulfstan, der Peterborough Chronicle, und bei der Prüfung von Old English dialects. You’ll read sentences such as, “The -um and -e endings signal the dative masculine singular forms of the adjective and noun, following the preposition.” … and … “Here, the adjectival ending has leveled to an indiscriminate back vowel plus an indiscriminate nasal.” While these sentences will prove bugbears to the uninitiated, other ideas the author expounds on will make dramatic connections between the past and present of our language: “Language change is a social phenomenon, and the chronicler’s choice of word, syntax, prosody, and diction have implications for the world of lived experience.” So true, even as we hear on the street language spoken by kids that is highly divergent from their parents. Sie lesen Sätze wie: "Der-um-und E-Endungen Signal der Dativ Singular maskulin Formen der das Adjektiv und Substantiv, nach der Präposition."… Und… "Hier, das adjectival endend nivelliert hat zu einer wahllosen zurück Vokal plus wahllose Nasal. "Obwohl diese Sätze werden zu beweisen, bugbears die Uneingeweihten, mit anderen Ideen des Autors expounds wird auf dramatische Zusammenhänge zwischen der Vergangenheit und Gegenwart unserer Sprache:" Language Change ist ein soziales Phänomen, und der Chronist der Wahl des Wortes , Syntax, Prosodie, Diktion und haben Auswirkungen auf die Welt der gelebte Erfahrung. "So wahr, selbst wenn wir hören auf der Straße durch die Sprache gesprochen wird, dass Kinder sehr unterschiedlich von ihren Eltern. Sure, there is communication between this close generation gap, and the standards of the language remain so that we all can understand each other, but you only have to look at late-year Old English or Middle English text—written a mere six-hundred years ago—to find that we today would probably not recognize written English come six-hundred years from now if we had the chance to live that long. Sicher, es ist die Kommunikation zwischen dieser Generation Lücke schließen, und die Normen der Sprache bleiben, so dass wir alle können einander verstehen, aber Sie haben nur zu lesen spät-jährige Englisch oder in der Mitte englische Text geschrieben-nur sechs-hundert Jahren-zu finden, die wir heute wahrscheinlich nicht erkennen schriftlichen Englisch kommen sechs bis hundert Jahren ab jetzt, wenn wir die Chance hatte, zu leben, dass lange.

The power of Leher’s history comes through his many individual essays (within chapter or written as whole chapters) on English language use by notable English writers. Die Macht der Leher Geschichte kommt durch seine vielen einzelnen Aufsätze (innerhalb der Kapitel oder schriftliche als Ganzes Kapitel) in englischer Sprache die Nutzung durch bemerkenswerte Englisch Schriftsteller. How they adopted language to work for their literary ambitions (and rhetorical, rhythmic, and alliterative devices) to create character and story; how they assumed language would work and so they worked the words into a shape that both told stories that people would be familiar with, and that would enthrall the people; and ultimately to call attention to themselves as poets (meter created the initial magic of language that we now understand lives in English lexicon and grammar) but a justly illuminated life through written and spoken language. Wie sie angenommen Sprache zu arbeiten für ihre literarischen Ambitionen (und rhetorische, rhythmische und alliterative Geräte) zu schaffen, Charakter und Geschichte, wie sie davon ausgegangen, Sprache funktionieren würde und so arbeitete sie die Worte in einer Form, dass beide Geschichten erzählte, dass die Leute kennen würde mit, und das würde den Menschen erwartet, und letztlich darauf aufmerksam machen, sich als Dichter (Meter erstellt die ursprüngliche Magie der Sprache, die wir jetzt verstehen, lebt in Englisch-Lexikon und Grammatik), sondern ein Recht beleuchtet Leben durch die geschriebene und gesprochene Sprache.

Here we find Chaucer (of course), but also his contemporary, Julian of Norwich (the female voice of literature who gave us “Revelation of Divine Faith”), and along through the ages such gifted word-guys as Milton, Spencer, Shakespeare, Dr. Johnson, Martin Luther, Abraham Lincoln, Mark Twain, and onward through the 20th and into the 21st Century “MTV Generation” speakers and writers. Hier finden wir Chaucer (natürlich), aber auch seine zeitgenössische, Julian von Norwich (die weibliche Stimme der Literatur, hat uns "Offenbarung der göttlichen Faith"), und entlang durch das Alter wie begabten Wort-Jungs wie Milton, Spencer, Shakespeare Dr. Johnson, Martin Luther, Abraham Lincoln, Mark Twain, und weiter durch den 20. und im 21. Jahrhundert "MTV Generation" Redner und Schriftsteller. Fun stuff, this is, because we get inside the pens and minds of these writers to see how (and sometimes why) they create beauty from letters, words, sentences, stanzas, paragraphs, poems, speeches, and novels. Tolles, ist dies, weil wir innerhalb der Stifte und Geist dieser Schriftsteller zu sehen, wie (und manchmal auch warum) sie schaffen Schönheit von Buchstaben, Wörtern, Sätzen, Strophen, Absätze, Gedichte, Reden und Romane. We meet the great characters of literature, too — Canterbury pilgrims, Satan, Hamlet and Lear, Huck Finn — who have helped invent the language that we living, working, speaking humans take on as our own. Wir treffen uns das große Zeichen der Literatur, auch - Canterbury Pilger, Satan, Hamlet und Lear, Huck Finn -, haben dazu beigetragen, erfinden die Sprache, die wir leben, arbeiten und sprechen Menschen nehmen Sie sich als unsere eigenen.

And this is the very beauty of the English language, I think. Und dies ist das sehr Schönheit der englischen Sprache, glaube ich. That we can invent and re-invent, alter and reconstruct the language at various points (with many to come, I’m sure) to expand our ability to communicate makes the language dynamic as any science. Das können wir erfinden und neu erfinden, verändern und rekonstruieren die Sprache an verschiedenen Stellen (mit vielen zu kommen, ich bin mir sicher) zu erweitern unsere Fähigkeit zu kommunizieren, macht die Sprache dynamisch wie jede Wissenschaft. To put a finer point on this important notion, English has more than 800,000 words in its lexicon, the highest vocabulary of all languages, with the next (German) having less than half that number; France has had an academy of language for centuries that kept a tight reign on lexicon growth. Um eine feinere Punkt in diesem wichtigen Begriff, Englisch hat sich mehr als 800000 Wörter in ihrer Lexikon, der höchsten Wortschatz aller Sprachen, mit der nächsten (Deutsch) mit weniger als die Hälfte dieser Zahl; Frankreich hat eine Akademie für Sprache über Jahrhunderte, dass halten ein dichtes Herrschaft über lexikon Wachstum.

English is the better for its thievery of all languages. Englisch ist, desto besser für seinen Diebstahl aller Sprachen. But it’s real beauty has come from its speakers and writers, who have used the words to make story, create mellifluous sounds, shape our national identity, and forge fictional characters that we refer to with such ease we might be speaking of our sister or brother. Aber es ist wahre Schönheit kommt von seiner Redner und Schriftsteller, genutzt haben, die Worte zu machen, Geschichte, erstellen lieblich klingt, Form unserer nationalen Identität, und Schmiede fiktive Charaktere, verweisen wir auf mit solchen Leichtigkeit wir könnten spreche unserer Schwester oder Bruder.

Inventing English by Seth Lerer Inventing Englisch von Seth Lerer
Columbia University Press Columbia University Press
320 pages; $24.95 320 Seiten, EUR 24,95
Buy this book >>> Kaufen Sie dieses Buch>>>

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • NewsVine
  • StumbleUpon
  • Reddit